QUSTION

 What do the rough winds do? What does the phrase 'summer's lease suggest? What are the deficiencies of the summer season?

1+2+3=6

ANS

→ In the poem, Shakespeare says that the rough winds sometimes shake off the 'darling buds' and therefore destroy the natural beauty.

● The phrase 'summer's lease' suggests the span of life granted to summer. This is a legal term. Here the summer's duration is very short. The season will not continue forever. It will have its natural end according to the course of time.

● There many shortcomings that accompany the beauty of summer. The buds of the summer season are no doubt lovely but they are often destroyed by the rough winds before they can bloom completely. Again sometimes the excessive heat of the sun or the cloudy weather reveals its inconsistency. 

বাংলা অনুবাদ

প্রশ্ন

খর বাতাস কী করে? 'Summer's lease' শব্দবন্ধটি কী বােঝায়? গ্রীষ্মকালের অসম্পূর্ণতাগুলি কী কী?

উত্তর

→শেকসপিয়র তার কবিতায় বলছেন যে খর বাতাস কখনাে কখনাে ‘প্রিয় কুঁড়িগুলি’- কে ঝরিয়ে দিয়ে প্রকৃতির সৌন্দর্যকে নষ্ট করে।

● 'Summer's lease' বলতে বােঝায় গ্রীষ্ম ঋতুর জন্য নির্দিষ্ট সময়সীমা। এটি একটি আইনি পরিভাষা। এক্ষেত্রে গ্রীষ্মের স্থায়িত্ব খুবই কম। এই ঋতু চিরকাল ধরে থাকবে না। সময়ের নিয়মানুযায়ী এটির স্বাভাবিক সমাপ্তি ঘটবে।

● গ্রীষ্মের সৌন্দর্যের সঙ্গে অনেকগুলি দুটিও রয়েছে। গ্রীষ্ম ঋতুর কুঁড়িগুলি নিঃসন্দেহে সুন্দর কিন্তু তারা পুরােপুরি ফুটে ওঠার আগেই প্রবল বাতাসের দ্বারা ধ্বংস হয়। আবার কখনও সূর্যের অতিরিক্ত উত্তাপ অথবা মেঘলা আবহাওয়া এটির অসংগতি প্রকাশ করে।